workers compensation

February 27, 2018

Translation agencies: When price is more important than quality

A recent article in the January/February issue of the ATA Chronicle* written by John M Milan discusses the “Economics of Language Services” and more specifically why freelancers find it difficult to raise their rates. The article zeroes in on the several points: value, scarcity, marginal utility, supply and demand, consumer perception and competitive markets to mention most but not all of the topics. Mr. Milan appears to have a good grasp of economics but fails to point out that often freelance translators are not able to raise their rates because they lack significant volume. In today’s world anyone, anywhere can […]
October 2, 2015
What do translations company do

What Do Translation Companies Do?

What Do Translation Companies Do? Translation companies like Executive Linguist Agency in the Los Angeles area aim to make communication as smooth, accurate, and professional as possible between parties that don’t speak the same language. For example, if a Spanish-speaking employee is injured at work, the employer’s workers’ compensation carrier will need to provide the claimant with a workers’ comp benefit explanation statement in Spanish. A translation company can translate the workers’ comp statement into Spanish for a written version and also provide interpreters for a telephonic explanation or an in-person interview at the claimant’s home. What is a Translator? […]
September 18, 2015
Workers compensation translation

Workers’ Compensation Translation Agency’s Top 7 Things for Claim Examiners to Remember When in Need of an Interpreter

Here are seven things to remember  when booking an interpreter — from Sue at Executive Linguist Agency, a Workers’ Compensation translation agency that has been servicing California since 1978. Providing as much notice as possible for jobs allows time to accommodate special circumstances – such as requesting a specific interpreter. Know if a state or nationally certified interpreter is needed for the appointment. For example, medlegals, depositions and WCAB hearings require interpreters with different types of certification. Make sure you know the correct name of the language. Karen and Korean sound similar over the phone, for example. Chinese is the […]