Notice: Undefined variable: metakeywords in /var/www/wp-content/themes/executivelinguist/functions/theme-head.php on line 69

Translation Agency

February 27, 2018

Translation agencies: When price is more important than quality

A recent article in the January/February issue of the ATA Chronicle* written by John M Milan discusses the “Economics of Language Services” and more specifically why freelancers find it difficult to raise their rates. The article zeroes in on the several points: value, scarcity, marginal utility, supply and demand, consumer perception and competitive markets to mention most but not all of the topics. Mr. Milan appears to have a good grasp of economics but fails to point out that often freelance translators are not able to raise their rates because they lack significant volume. In today’s world anyone, anywhere can […]
August 29, 2016

Hitler and the Birth of Modern Interpreting

In the summer of 1945, the technology and application of translation and interpretation needed a great push forward. The Nuremberg trials were to begin on November 20th. Twenty-one Nazi officials faced the consequences of their atrocities, and it was in the best interests of the assembled judges and counselors to conduct the trial in as fair and expeditious a manner as reasonable. U.S. Chief Prosecutor and Supreme Court Justice Robert Jackson understood that the longer the trial, the more likely the Germans could use it as a platform for justification and sympathy. To allow for traditional, consecutive interpreting, in which […]
July 5, 2016
literary-translation

How to Become a Good Literary Translator

Literary translation refers to the process of translating literary works like novels, poems, short stories, plays, rhymes, and songs from a source language into a target language. Although literary translation is indeed a type of translation, in many ways, it is so different from traditional translation that it requires a different set of skills. Being a literary translator is a really difficult job. When translating literary pieces, the words often don’t have any direct translation in the target language. It is the job of the translator to strike a balance between staying true to the text’s meaning and crafting a […]
May 9, 2016
polyglot-translation

How Mastermind Groups Can Help Translators

A Mastermind Group is a meeting of highly motivated people who share one common goal and are effectively able to encourage and help each other reach the goal. This type of group helps you sharpen your business and personal skills. In the case of a translator, a Mastermind Group helps sharpen his or her translation skills or exposes him or her to new translation techniques. Here are some ways a Mastermind Group can be helpful to translators: Brainstorming – Are you working on something new? Looking for ideas? Solving a problem? Brainstorming is very beneficial to all members of a […]
March 28, 2016
Transcreation

Transcreation vs. Translation – What is the Difference?

Similar to translation, transcreation by definition is a process of adopting a message from one language into another, while maintaining its intent, style, tone and context. A successfully transcreated message works with the same emotions and carries out the same implications in the target language as it does in the source language. How Translation and Transcreation Differ Translations rely on the literal transfer of meaning while transcreations are about translating the intent of the word, slogan or phrase into a different language. Transcreation is about capturing the essence of an idea and making the target audience believe it was created just for […]
October 9, 2015
language translations

Sneak Peek Inside a Translation Agency

Executive Linguist Agency has developed strong relationships with our translation clients over the years. We have long standing relationships with our network of translators as well, which allows us to offer accurate human (not machine) translations with fast turnaround times of 2,000-3,000 words per day. Here are just a few of the types of clients we service and the types of translation services we provide for them: Insurance For insurance clients, we translate template claimant notification letters such as letters for upcoming appointments and benefits explanations; foreign medical reports,  incident statements by witnesses and so on. Research & Medical For […]