Language Translation Services Los Angeles

April 4, 2016
about translation and transcription

A Word about Transcription and Translation

Let’s take a moment to compare and contrast transcription and translation – terms that are similar, but different. The two are connected to language, but they are different in numerous aspects. In simple words, transcription is copying or summarizing something (such as an audio recording) into written form, word for word. In transcription, only a single language is involved. Translation is, of course, as we have discussed on this blog several times, translating a written document from one language to another. More about Transcription                 Transcription has two approaches to get the job done: It includes either using written, summarized material to be transcribed […]
January 15, 2016
translation-interpretation

Difference between Translation and Interpretation

Interpreters are not translators and translators are not interpreters. The two are not interchangeable. Specifically, a translator reads documents in one language and translates them as a new document written in a second language. An interpreter listens to spoken words in one language and speaks the equivalent of what was just heard into a second language. A Deeper Look at Interpreting Since an interpreter must come up with spoken interpretations on the fly, this does mean that an interpreter can never be quite as accurate as a translator, who has time to sit down with a document and rework it […]