November 7, 2015
translations-UCI

Executive Linguist Translation Client Spotlight: UCI (University of California, Irvine)

The UCI Center for Autism and Neurodevelopmental Disorders is a part of UCI Pediatrics that monitors autistic children and has been an Executive Linguist translation client since 2007. ELA translates various documents into Spanish for the Center about once a month, most often tasked with doing Spanish translation for informed consents. Sometimes brochures, surveys, and similar documents are in need of translation as well. Occasionally, Vietnamese translations are needed for the same types of documents. Our responsibility is to translate informed consents clearly and accurately so the patient’s parents know what is going on and can make informed decisions about […]
October 30, 2015
spanish conference calls

How an Interpreting Agency Can Help an Interpreter Prepare for In Person Conferences and Telephonic Interpreting

There is a lot of preparation involved for interpreters who do conference calls. Adequate preparation includes a few different techniques, which will be discussed in this blog post. It is important to know that interpreters cannot simply get on the phone at the time of the conference call and expect to interpret accurately and smoothly. It is also not recommended that you simply get someone, randomly, who speaks both languages and ask them to interpret for you. For any formal setting you must seek out an unbiased, professional interpreter who understands the difference between speaking in the first person and […]
October 23, 2015
los-angeles-medical-interpreter

Medical Interpreting Cultural Conflicts and How to Overcome Them

The job of any interpreter is challenging and complex, but this is especially true for health care interpreters, as they must not only be linguistically qualified, but also sensitive to cultural differences. In the typical medical setting, a medical interpreter acts as a neutral liaison between a patient and medical professionals who speak a different language from the patient. The interpreter’s code of ethics ensures that an interpreter’s opinions do not influence the patient’s decisions in any way while maintaining a comfortable, accurate stream of communication between the patient and medical staff. Aside from interpreting the exchange of words and […]
October 16, 2015
knowledge-wharton-newsletter-translation

Wharton Business School Case Study

Summary No matter the language, the Knowledge@Wharton newsletter provides analysis of the current business trends, interviews with business industry leaders and Wharton faculty, articles based on recent business research, conference overviews, business book reviews, links to business-related content, videos, and a database full of over 6,300 articles and research abstracts. In addition to the global English version of Knowledge@Wharton and the translated versions, there is also a site geared toward high school students and educators. There is also a Knowledge@Wharton daily radio show on SiriusXM channel 111, Monday through Friday 10 a.m. to noon that interviews Wharton faculty and expert […]
October 9, 2015
language translations

Sneak Peek Inside a Translation Agency

Executive Linguist Agency has developed strong relationships with our translation clients over the years. We have long standing relationships with our network of translators as well, which allows us to offer accurate human (not machine) translations with fast turnaround times of 2,000-3,000 words per day. Here are just a few of the types of clients we service and the types of translation services we provide for them: Insurance For insurance clients, we translate template claimant notification letters such as letters for upcoming appointments and benefits explanations; foreign medical reports,  incident statements by witnesses and so on. Research & Medical For […]
October 2, 2015
What do translations company do

What Do Translation Companies Do?

What Do Translation Companies Do? Translation companies like Executive Linguist Agency in the Los Angeles area aim to make communication as smooth, accurate, and professional as possible between parties that don’t speak the same language. For example, if a Spanish-speaking employee is injured at work, the employer’s workers’ compensation carrier will need to provide the claimant with a workers’ comp benefit explanation statement in Spanish. A translation company can translate the workers’ comp statement into Spanish for a written version and also provide interpreters for a telephonic explanation or an in-person interview at the claimant’s home. What is a Translator? […]
September 26, 2015
workers compensation intrepreter

Find Experienced Interpreters for Workers’ Comp Cases

Finding interpreters is always interesting, but a couple of extra points have to be kept in mind when looking for interpreters for Workers’ Compensation claimants: Here are some ways we find good interpreters at Executive Linguist Agency: We consult the various lists of interpreters certified by the State and by national bodies. Different certifications are required for different types of requests on a case – medlegals, hearings, treating appointments, rehab conferences etc, settlement papers explanations… We are members of the American Translators Association which maintains a list of certified interpreters. Since we have been around since 1978, we regularly receive […]
September 18, 2015
Workers compensation translation

Workers’ Compensation Translation Agency’s Top 7 Things for Claim Examiners to Remember When in Need of an Interpreter

Here are seven things to remember  when booking an interpreter — from Sue at Executive Linguist Agency, a Workers’ Compensation translation agency that has been servicing California since 1978. Providing as much notice as possible for jobs allows time to accommodate special circumstances – such as requesting a specific interpreter. Know if a state or nationally certified interpreter is needed for the appointment. For example, medlegals, depositions and WCAB hearings require interpreters with different types of certification. Make sure you know the correct name of the language. Karen and Korean sound similar over the phone, for example. Chinese is the […]
November 20, 2013

Most Requested Languages for Translation

Most people know that the Bible is the most translated book of all time. But what most people don’t know is how many languages it’s been translated into. Ask someone on the street and they’re likely to say 100, 500, or maybe 1,000. But it has actually been translated into over 2,700 different languages. As a translation agency, we love languages and everything having to do with translations. One piece of information we love to see is the list of the most common languages. The ten most popular languages spoken worldwide are: 1. Mandarin Chinese – 882 million 2. Spanish […]