August 29, 2016

Hitler and the Birth of Modern Interpreting

In the summer of 1945, the technology and application of translation and interpretation needed a great push forward. The Nuremberg trials were to begin on November 20th. Twenty-one Nazi officials faced the consequences of their atrocities, and it was in the best interests of the assembled judges and counselors to conduct the trial in as fair and expeditious a manner as reasonable. U.S. Chief Prosecutor and Supreme Court Justice Robert Jackson understood that the longer the trial, the more likely the Germans could use it as a platform for justification and sympathy. To allow for traditional, consecutive interpreting, in which […]
July 5, 2016

How to Become a Good Literary Translator

Literary translation refers to the process of translating literary works like novels, poems, short stories, plays, rhymes, and songs from a source language into a target language. Although literary translation is indeed a type of translation, in many ways, it is so different from traditional translation that it requires a different set of skills. Being a literary translator is a really difficult job. When translating literary pieces, the words often don’t have any direct translation in the target language. It is the job of the translator to strike a balance between staying true to the text’s meaning and crafting a […]
May 23, 2016

How to Choose a Translation Agency

In the translation industry, a translation agency is useful for freelance translators for a number of reasons. There are many translations agencies out there and searching for the best one can be a difficult task. Here are a few things to consider during your quest to choose the best translation agency: Tell the agency what you expect and find out what they expect. For example, let the agency know, as a translator, you expect to be paid on time. Any reputable translation agency respects and abides by the rule of paying translators and interpreters on time. Any agency that balks […]
May 9, 2016

How Mastermind Groups Can Help Translators

A Mastermind Group is a meeting of highly motivated people who share one common goal and are effectively able to encourage and help each other reach the goal. This type of group helps you sharpen your business and personal skills. In the case of a translator, a Mastermind Group helps sharpen his or her translation skills or exposes him or her to new translation techniques. Here are some ways a Mastermind Group can be helpful to translators: Brainstorming – Are you working on something new? Looking for ideas? Solving a problem? Brainstorming is very beneficial to all members of a […]
May 2, 2016

A Symbol that Needs No Translation: the @ Sign

History of the @ Symbol On typewriters, @ was a seldom used key, but throughout the years, this character has become one that symbolizes modern electronic communication across the globe. Did you know the first documented use of @ was in 1536, but was not really used again until 1971? Over the years, the @ sign has been used for many specific purposes, but its importance was never fully understood until it became used in the information technology realm.   How the @ Sign Translates in Other Languages In English, we know that this sign, @, means at, but what is it referred to in […]